8月26日音楽理論講座、27日英詩解釈講座、5〜6:30pm!

今月の講座
8月26日  5pm(90分)  音楽理論講座
音楽理論について勉強します。どの楽器にも共通の音楽理論ですから、どなたでも参加してください。ただし理論は初中上級と大きく変わりますから、来てくれた方に合わせて、テーマを決めてやります。仮に初級でも上級の人にも参考になる内容にしてやりますから、皆さんの勉強になると思います。
—–生徒1500円、一般1800円です。講師-村尾陸男(こちらは講師が変わる時があります)
14884620.thm_
8月27日  5pm(90分)  英詩解釈講座
わからないもの、解釈したいものがあったら、音源や歌詞を持ってきてください。参加人数が多くても、一人1曲くらいはリクエストに答えられると思います。
—–生徒1500円、一般1800円です。講師-村尾陸男

wit971209bwn_tns

[You’d Be So Nice to Come Home to] の誤訳について!

You’d be so nice to come home to
You’d be so nice by the fire
While the breeze on high, sang a lullaby
You’d be all that I could desire

Under stars chilled by the winter
Under an August moon burning above
You’d be so nice, you’d be paradise
To come home to and love

Jazz-Lyrics.com の [You’d Be So Nice to Come Home to] の解釈を僕は更新したので、それはもう間もなくアップされます。それでいわばその予告編で、そのなかのこの曲の誤訳について書いた部分を次に引用してみます。

– – – 例の有名になった [You’d Be So Nice to Come Home to] の歌詞の誤訳の問題について考えてみよう。「帰ってくれたら嬉しいわ」という曲名にもなっている誤訳がひとしきり通っていたが、やっと最近これが誤訳だということがやや定着してきたようである。とはいえ今でもマイクで「帰ってくれたら嬉しいわ」と紹介してこれを歌うプロの歌手がいるから、そうそう簡単にこの誤訳文化が廃れたと見ることもできない。「帰ってくれたら嬉しいわ」では、「あなたが帰ってきてくれたら」というのと、もう一つ「あなたが(ここから)出て帰っていってくれたら」という解釈も成りたつとの指摘がサイトに見られた。なるほど日本語のいい加減さもこういうときは大きな問題になり、訳詩の難しさをまたまた考えさせられるところである。そこでインターネットサイトを検索してみると、「帰ってくれたら嬉しいわ」は誤訳だと指摘されてはいるものの、「嬉しいわ」訳はいまだに根強く氾濫している。(私が検索して見られた限りで、すべてではないし、こういうサイトの出入りも激しいから、以下はほんの一例と思ってほしい)

ーーYou’d be so nice to come home to
1/あなたの待つ家へ帰れたらどんなにホッとするのに
2/貴方が帰りを待っていてくれたらとても素敵
3/あなたのとこに帰れたらどんなに素敵だろう
4/家に帰ればあなたがいる
5/家に帰ったときに君がいてくれたら
6/毎日、帰ってくると君がいる生活

1どんなにホッとするのに、2とても素敵、3どんなに素敵だろう、というこれらの言葉の主語は私で、You’d be so niceというあなたを褒め称えている構文の訳にはなっていない。come homeとあるから確かに家に帰るのだが、通勤から帰るとはどこにも書いてないので、そういう雰囲気を出してしまうと全体をぶち壊して味気なくしてしまう。これは第二次大戦の真っ只中ではやらせたので、ポーターも「戦場からきみのところへ帰りたい」という意味で書いたのだ。6の毎日なんて言葉は原詩のどこにもない。意訳なんてものを通りこしてもう勝手訳である。つまり意訳というと格好いいが、ほとんどはほんの一歩踏み外したつもりの勝手訳になっていく。そうかと思うと訳の愚劣さを「直訳だ」とか「逐語訳だ」と言っていい抜ける。つねに留意してほしい点は’dという仮定法過去で、遠慮がちに控えめに「あなたのところに帰っていけるものなら帰っていきたい」ということを表現している。もし’dがなく「あなたのところに帰っていけたら嬉しいわ」なんて歌詞だったら、そもそもこんな曲に誰も見向きもしなかったろう。’dが訳せないでは直訳にも逐語訳にもならない。

ーーYou’d be so nice by the fire
7/あなたが暖炉のそばにいてくれたらどんなにうれしいでしょう
8/暖炉の傍に貴方がいればとても嬉しい
9/それだけで僕は幸せだ
10/暖炉のそばに君がいてくれたらなあ

ここでも、7どんなにうれしいでしょう、8とても嬉しい、9幸せだ、10君がいてくれたら、と自分の感情や都合ばかり書き、You’d be so nice「暖炉のそばのあなたは素敵だろうな」という称賛の味は一つもない。

ーーWhile the breeze on high sang a lullaby
11/高まる息遣いは子守唄を歌っていた

この11高まる息遣いは意味不明。

ーーYou’d be so nice, you’d be paradise to come home to and love
12/帰って行くところとして、そして愛する相手として、あなたがいてくれたらうれしくて、どんなに楽園のようでしょう
13/貴方が居てくれればとても素敵、貴方は楽園のよう、帰りを待っていてくれて、そして愛があれば
14/君の待つ家へ帰り、君を愛せるなら僕にはまるで天国だ、あなたのいる家にもどり愛せるならばそこは私の天国になるの
15/家に帰ったときに君がいてくれたらそこは素敵な天国になると思うんだ
16/毎日君の許に帰り、愛し合う生活、どんなに幸せだろう

12うれしくて、13とても素敵、14僕にはまるで天国だ、15そこは素敵な天国になると思うんだ、16どんなに幸せだろう、とやはりYou’d be so niceは忘れられ、自分が「嬉しい」という感情だけ出てくる。14家へ帰り、15家に帰ったとき、16毎日君の許に帰り、とここでも通勤から帰るみたいな雰囲気になってしまうのはいったいなぜだろう?

これらの訳詩はどれも文章が恐ろしく汚いが、そのことをべつにしても、いい加減な意訳、勝手訳が過ぎるという点でおそまつだ。どうして原詩のまとまりや美しさを伝えようとしないのだろう。「(私が)ホッとする」、「(私が)どんなにうれしいでしょう」、「(やはり私が)うれしくて、どんなに楽園のようでしょう」という文は原詩にはない。I’m glad to see youとかI’m glad to come home to youとかなら、いくらかこういう訳文が成りたつが、せっかくYouを主語にしているその美観が壊れてしまう。この詩は私のことを言っているのではなく、あなたを褒め称えているのである。もちろん自分の気持ちを吐露しているには違いないが、これは詩であってそこらの雑文とはわけが違うから、あなたを褒め称えている主語述語の構文は絶対に壊さずに訳したい。従って初出から60年もたって、帰っていくのがあなたではなくて私だという点は理解されてきたが、主語を自分にしてしまう「嬉しいわ」訳は伝統のようにまだあちこちにあって、この曲の訳を恐ろしく汚くしている。なんとかして「嬉しいわ」訳から離れたいものだ。「あなたは、(私が)帰っていく相手としては、最高だなあ」という感じで褒め称えているのだから、その雰囲気を訳でも大切にしたい。
二番目もやはりso niceが自分のことではなくあなたのことを言っているので、「暖炉のそばのきみは素敵だろうなあ」となる。三番目11は意味不明。もしかしたら「breeze風」を「breath息」と勘違いしているんだろうか。四番目「あなたはとても素敵で天国のような存在だなあ」と言っている。この文章の訳がなんと言っても一番難しい。「きみは天国だ」などという表現は日本語にはないから、直訳では詩にならない。だが意訳が過ぎても原詩をことごとく壊してしまうし、文語的過ぎてもだめだし、口語的過ぎてもやはりだめだ。歌だからくどくどと説明するような文にはできないし、短くてはすべてを語りきれないかもしれない。それでいてきれいな訳詩を作るとなれば、これは非常に難しい。
すべてyouが主語なのと、’dという仮定法過去になっているので、基本的には「・・・のあなたは素敵だなあ」だが、「・・・のあなたは素敵だろうなあ」とさらにわずかでも譲歩の味を入れて、仮定の意味を表にだすべきだろう。あなたに断る選択肢を残しているような、そんな雰囲気を感じさせてほしいし、’dは「きみのところへ帰っていくのをきみが許してくれたら」という条件節をつねに暗示している。詩は美しくなくてはいけない。この仮定法過去が訳詞のどこかにほの見えるような、そんな訳ができたら素晴らしいし、というか絶対にそうでなくてはいけない。だからこの曲は短く簡単でいながら、正確にきれいに訳すとなるとなんと難しい詩だろう、と考えさせられる、まさにそんな一遍である。
結局「帰ってくれたら嬉しいわ」訳は二つの大きな間違いを犯した。一つはcome home toのtoで方向性が変わり、きみが「帰ってくれたら」ではなく、きみのとろへ私が「帰っていけたら」いいな、と逆転する。これはしかし日本語と英語の違いであって、理解できれば修正はべつに難しいことではない。もう一つは「嬉しいわ」で、これがYou’d beの控えめに遠回しに表現している彼女への愛を蹴ちらしてしまった。まだ実現していない彼女との関係を婉曲に可能性を探るように表現している仮定法過去を踏みにじり、自分の願望と都合だけを並べるような味気ない訳文になっていってしまった。それだったらそもそもこの曲はヒットしてなかったかもしれない。むしろこの二つのうちあとの方が弊害が大きかったと言えなくもない。
「嬉しいわ」訳のような過誤が与える傷は、困ったことに、そう簡単には修復できないのかもしれない。われわれはこれをよく心に留めおくべきだろう。今回ネット訳詩を一覧してみて、嫌というほど思い知らされた重い現実である。どうせするならいつも細心の注意を払って訳詩をしてもらいたいものだ。汚い訳詩はつねに原詩を壊しているということを、訳す人は自覚してもらいたい。そんなことを考えさせるこの曲のネット訳詩氾濫であり、ネット訳詩氾濫は便利でありがたい時代の到来ではあるが、残念ながらいい加減で質悪な訳詞ばかりだということも常に頭に入れておかなければならない。
それにしてもこの「帰ってくれたら嬉しいわ」訳が大きな問題を引きずっていることを、あらためて認識させられたこの曲の解釈である。この曲の訳はそもそも難しいが、そのほかにもいろいろ悩み苦しめれた この曲の訳詩である。皆さんもこの項を繰り返し読んで、問題点についてよく考えてほしい、と私はとくにお願いしたい。

さてここまでがJazz-Lyrics.comの [You’d Be So Nice to Come Home to] の項に僕が書いた誤訳についての稿です。でもこう書いてもまだ僕は完全な自信があるわけではなく、正直なところまだ一抹の不安が漂います。そこでアメリカ人ジャズギタリストのマスュー・フリキーMatthew Frickeに念押しメイルを出して訊いてみました。

ーーネットには質悪な訳が溢れているけれど、それは You’d Be So Nice to Come Home to という文にあたる短い一つの日本語の文や言葉がないからだ。だからみんな「きみのところへ帰っていけたら嬉しいわI’m glad if I could come back to」みたいな訳になりがちだ。僕はこれが大きな間違いとは思わないけれど、You’d beのところで、みな「I’m glad if…嬉しいわ」という訳になってしまい、結果は汚くて安っぽい質の文にならざるをえない。
きみはこの「I’m glad if…嬉しいわ」という訳し方をどう思う? 正しいと思うかい、間違っていると思うかい? 僕はこれが嫌いで、You’de beの味を出して訳すけど、すると日本語ではやや難しい構文になってしまう。しかし第一にこの文は「あなたを褒めているpraising you」のであって自分の感情を表明しているのではない。これは非常に重要な部分だと僕は思うが、きみの意見を聞かせてくれないか。

以下は彼から返ってきた短いけど確かな返事です。彼はアメリカで日本人女性と結婚し、現在日本に住んでいて日本語もかなりできます。ジャズのギター演奏の経験も長く、年齢は40代手前です。

ーー僕もそれには賛成だ。「嬉しいわ」訳は最善の方法ではない。Would be(‘d be)という仮定法過去は条件つきの将来を意味していて、将来起こるか起こらないかもしれない状況を想像して使われている。そしてこの場合は願望、希望も表現している。僕はこれを正確に訳すのはとても難しいと思う。なぜなら日本語には、英語に比べて、仮定的な空想や願望を意味する表現があまり多く用意されてないからだ。基本的には「僕はきみと一緒にいたい」と言っているが、もちろん詩的にだ。原作の映画を見たら、もっとはっきりと表には出ていないが隠された暗示的な意味がわかってくるかもしれない。

マスューの返事に「日本語には、英語に比べて、仮定的な空想や願望を意味する表現があまり多く用意されてない」とあってドッキリさせられる。そうなんだろうか? 普段われわれはそんなことを意識しない。よくも悪くもそうだ。もしかしたら彼らの個人主義的な人間関係と思考が、’d be という仮定法過去をつくり、日本人のあなたと私をごっちゃにした非個人主義的な関係と思考が、You’d beをI’m glad ifと訳して平然としていられるのかもしれない。まあどこまでもキリがないくらいに問題が出てくる、ホントに多くのことを考えさせられる [You’d Be So Nice to Come Home to] の誤訳問題である。

81

ファーラウトの地図です。

クラブ&教室ファーラウト

関内駅から伊勢佐木町通りを歩き、右手にあるブックオフのところで右折し、3ブロック(福富町東通、仲通、西通)行って左角の「ヤンさんの台所」という焼肉屋のところを左折し、左側3軒目(1軒目建物、2軒目駐車場、その次)で、歩いて10分くらいになります。桜木町駅からも10分くらい、京急日の出町駅からは5分くらいで、割りと便利な位置だと思います。また地下鉄の場合は、関内と伊勢佐木長者町、両駅からそれぞれ10分くらいです。
〒231-0042 横浜市中区福富町西通51-2  TSビル-2C 電話 045-261-5635
tsweb2
tsweb2_en

印刷用の地図は こちら です(PDF形式336KB)。

今後もクラブ&教室ファーラウトをお引き立ての程、よろしくお願いします。村尾陸男

パソコン科レッスン開始です!

2014年初めからパソコン科のレッスンが始まります!

cp07vmo0265

講師は小熊敬先生、「ジャズ詩大全」ほか多くの本の編集を担当してきた、DTP(パソコンによる本の編集と出版)生え抜きのプロです。初心者の方も大歓迎です。どうぞご相談ください。

i_kei_oguma

パソコン初歩・ワード・エクセル・DTP・ウェブ編集(ホームページ制作、ウェブ技術)など、お好みに合わせて、また習得に必要な課目など考慮して、生徒さん各自にピッタリのレッスン内容を構築します。

act056dll02

個人レッスンですが、2人または3人までのグループレッスンも受けつけます。

1レッスン2時間(5分くらいの休憩を2回入れて正味110分ほど)/月2回

入学金10500円/経費4500円(月800円半年分前納)

個人レッスンの場合—–月謝10500円—–初回月25500円、翌月から10500円 6ヶ月ごとに経費4500円の支払いが必要となります。

グループレッスン2人の場合(お一人の額)—–月謝8400円—–初回月23400円、翌月から8400円 6ヶ月ごとに経費4500円の支払いが必要となります。

cp04act064

グループレッスン3人の場合(お一人の額)—–月謝7000円—–初回月22000円、翌月から7000円 6ヶ月ごとに経費4500円の支払いが必要となります。

act032

入学手続きは前月25日までにおすませください。電話045-226-2278 またはeメイル info@jazz-farout.jp でご連絡を。またレッスン内容などのご相談にも応じます、お気軽にどうぞ!

 

なお、3月からパソコンによる音楽作成 D T M のレッスンを開始する予定です。講師は佐藤大平先生で、ただいま準備中です。ご期待ください。

自律神経失調で苦しむ方のための呼吸レッスン!

kid18

自律神経失調で苦しむんでいる方のための呼吸レッスン!

自律神経失調症への対策として、その決め手である「腹式呼吸習得レッスン」を、患者さんに限り特別にお安くやってさしあげます。自律神経失調症という診断書を持参するか、私がそう認めた場合にかぎり、55分個人レッスン月3回で1万円という安い料金にてやります。歌や発声のための音楽レッスンは一切除外します。厳密に自律神経失調症に対して限定のレッスンです。

腹式呼吸はただ一つしかなく、人間にとって唯一無二のものです。現代になって人間だけが腹式呼吸ができない者が多く出現してきただけで、哺乳類の大部分は毎日普通にやってきました。丹田呼吸やヨガやその他の武道や宗教で言う理想の呼吸もやはり腹式呼吸で、まったく同じものです。東洋でも西洋でも腹式呼吸は正確に理解されていませんし、腹式呼吸よりもっといい呼吸があるみたいな邪説があちこちで堂々とまかり通っています。まあそれが現実ですが、腹式呼吸以上の呼吸法はほかになにもありません。なぜなら、腹筋と横隔膜でやる呼吸が腹式呼吸で、ほかに呼吸用の筋肉はないから、腹式呼吸以外にないんです。インチキ呼吸道場や呼吸術の本は非常に多いですから、気をつけましょう。

cat30

腹式呼吸ができないことから健康を損なう人は、胸の中上部が、とくに真ん中の胸骨の部分が、大きく前に膨らみ内側に凹むことを繰り返します。これは横隔膜がほとんど動かないために起きてくる重度の胸式呼吸の症状です。胸骨は鎖骨とつなっがっているので、鎖骨が動く人もいます。鎖骨が上がり八の字を呈する人は、胸骨が(立った姿勢で見て)前後にではなく上下に動きます。非常にまれな例ですがそういう人がいます。横隔膜は内蔵の静脈血を絞り出すことや、心臓や血管や神経の健康を管理したり、そのほか重要な仕事を多くしていて、その不調は必ずなんらかの深刻な弊害をもたらします。

それらの延長上にあってもっとも代表的で手強いのが自律神経失調症です。自律神経失調は、気管支炎、喘息、また胃/十二指腸/食道の痙攣-潰瘍、胃液等の逆流、冷え性、便秘、重度の肩こり、痛風、リュウマチ、諸種の神経症、躁鬱病、不整脈、期外収縮、それから性障害(俗に言うホモ、レズ)など、たくさんの弊害をもたらし、医者へ行っても対症療法でいくらか緩和させてくれるだけで(副腎ホルモンなどを射たれ、症状は軽くなりますが副作用が大きく、時には害のほうが大きいです)、原因を絶つ治療には至りません。そういう治療はわからないしできないからです。原因は横隔膜が動かないことですが、それには薬も注射もまったく無力です。

0052_royalty_free_rf_clipart_illustration_tns

まったく関係のないように見える腱鞘炎も胸式呼吸が原因しています。胸式呼吸はなにか力を入れたときに、その力をなかなか抜きにくいという特徴があり(肩こりがその一番の一般的な症状ですが)、その状態で手や腕を駆使するとアッという間に腱鞘炎なります。腱鞘炎は手を使うのをやめれば治りますが、使えばまたすぐに起きます。

といっても腹式呼吸の習得はそう簡単にはいきません。身体の柔軟、姿勢矯正、スポーツ、呼吸練習の4点を平行してやっていき、うまくいけば横隔膜が動き始め成功します。もしできたら多分これらの症状は間違いなく完治するでしょう。また完治しなくても、訓練をするだけでも大幅に改善しますから、この訓練、練習はけして無駄にはならず、レッスン代も損はしません。医学や声楽などがいまだになにもわからず、混迷が続いてる呼吸学は本当に難しいです。

診断書を持参するか、30分くらいの体験レッスンと診断で私がそう認めた場合にかぎり、55分レッスン月3回を1万円にて受けられます。そのほかに入学金4320円が初回のみ必要です。教室ファーラウトの他の音楽、語学レッスンより、特別にかなり安く設定しています。下記の電話またはEメイルにてお問い合わせください。

045-261-5635 school@jazz-farout.jp

講師 村尾陸男(ムラオリクオ)

ヴォーカル科/呼吸発声科/村尾陸男のレッスン

sg003

1—ヴォーカル科村尾陸男のレッスン

ジャズであれほかのジャンルであれ、ヴォーカルレッスンというものはとても難しいです。捉えどころがないのが一番難しい点です。どんなインチキ先生もまかり通る、いわばそんなジャンル、場所ですね。このあいだピアニストでもギターリストでもない英語もまったくわからないあるバンドマンの先生が、しかも歌も歌えないのに、ギター片手に歌を教えているという話を、生徒の一人から聞きました。いや、すごいです。

 

基礎的な技術以外は、なかなか教えるのが厄介ですね。歌はとくに感性が占める部分が大きいですから、そこらへんがとくに難しいです。

さて、歌うには、まず呼吸が腹式呼吸で、発声がある程度いいということが第一になります。腹式呼吸発声ができていない人の場合は、最初の時期にそれらの習得に時間をさきます。呼吸発声—1

クラシックの上級になると高度なスケイルを楽器みたいに見事に歌わなければなりませんが、それは専門的なテクノロジーの一つで、ここでは除外しましょう。でも最低限度基本的なスケイルやメロディ、ピッチ、リズムなど音楽的基礎の技術はやります。歌唱の基礎—2

ジャズを歌う場合は英語の勉強が不可欠です。歌詞の勉強は付随して僕がやっている「英詩解釈講座」で補っていきます。また教室ファーラウトでは、アメリカ人講師による英語レッスンも別途受けられます。最低限度の英語チェックは歌のレッスンのなかでもやっていきます。英語発音と解釈—3

sg128

ピアノを弾けることは歌の勉強の中でとても重要です。コードやメロディ、リズムを把握する上でこれ以上のものはありません。しかしピアノをピアニストのように弾くことは無理かもしれません。ですから自分の歌の練習の支えとなる程度にはピアノを弾けるようになりたいです。これはできればですが、ピアノをある程度弾けるようになるための手助けをします。ピアノ—4

歌をうたう練習だけをやりたい方はそういうレッスンにしますが、上の1-4をしっかりとやりたい方は、50-55分くらいのレッスンのうち40分くらいでこれらをやって、最後の10-15分で歌の練習をします。この曲をやりたいという希望があればそれをやります。教室ファーラウトの生徒になれば、歌の練習はまだほかにも「生徒の日」や「アンサンブル講座」から、月6回ほどのクラブファーラウトのジャム・セッションの日を利用してやることもできます。歌唱練習—5

村尾陸男のヴォーカルレッスンは以上1-5の内容でやっていきます。原則として50-55分レッスンを月3回(4回にすることも可能)、月謝などは教室ファーラウトの規定に準じます。体験レッスンは30分で無料です。どうぞ奮ってご応募ください。

歌は老いることはありません。歌が古ぼけて老いる、退屈なものになるとしたら、その歌う人が老いたから歌も老いたんでしょう。いい歌なら、そのなかに老いも成熟として表現されるはずです。では歌に若さはうまく表現できるでしょうか? これがなかなか表現されえません。たいていは未熟さとか幼稚さとしか表現されません。歌のなかに若さが見事に表現されたとしたら、それはその歌い手が本当に老いも成熟も未熟さ幼稚さ若さも感じることができる歌い手なんでしょう。歌は人間性のすべてを表現しているものだからです。ですから本当にいい歌が歌えるとしたら、その人の魅力がすべて開花したことを意味しますね。まさにそれは喜びです。

教室ファーラウト    村尾陸男

sg230

2–呼吸発声レッスン

いい発声を目ざすには腹式呼吸が必須です。腹式呼吸は本来は生得的にからだに存しているものなので、そのまま育った場合は呼吸をとくに勉強する必要はないです。しかし生れてから数ヶ月で、環境(とくに母親、父親など)の影響で、できない人はできなくなり始めます。腹式呼吸ができなくなっていく過程は、おもに生後3、4ヶ月の喉頭が下降し始める時期から十代後半までの期間で進んでいきますが、その進み方も人によってまちまちでみな違います。

あっという間に小学校低学年くらいで最悪の胸式呼吸になってしまう(小児喘息などにかかる)人、成人にかけてゆっくりとなっていく人、いろいろです。また20代過ぎてから胸式呼吸になっていく場合も、ないとは言えないです。それから一生のあいだ腹式呼吸と胸式呼吸を行ったり来たりする人もいます。胸式呼吸になる多くの人が、気がつくと胸式呼吸で生活しているわけですが、大抵の人はそれに気づきもしません。

喘息や潰瘍、結核などは、胸式呼吸と密接な関係をもっていて、はっきり言ってその害は恐ろしいです。逆流性食道炎や胃下垂も胸式呼吸と横隔膜が動かないことが原因していると考えられますし、リュウマチや痛風などの神経病も同じ事が原因していると思います。ふつう躁鬱病と呼ばれる自律神経失調も、やはり横隔膜が動かないことからくる典型的な病気です。横隔膜は呼吸のほかに内蔵と神経の管理という重大な仕事をしていますから、そういう病気にかかりやすくなってきます。

日本人にはどういうわけか腹式呼吸ができなくなる人が多く、国民の7、8割くらいに達すると思われます。欧米では反対に8割くらいの人が腹式呼吸で生活しています。これは言語や思考や生活全体の価値観など文化全体が作っている問題です。ですからこれは日本人にとって大変大きな問題ですが、日本ではほとんど誰もそのことに関心をもっていません。困ったことですね。

進化の歴史のなかで、厳密な意味で腹式呼吸ができるようになったのは、横隔膜ができてきた哺乳類からですが、人間が立ち上がって二足歩行を始めたときから、負担が軽くなった上半身のとくに胸の周囲の筋肉が呼吸に口を出し始め、他の哺乳類にはない胸式呼吸の可能性を背負いこんだと言えます。

だいたいがこういった腹式呼吸に関する資料はなく、またそういう事情から、日本では一般に腹式呼吸への理解が非常に乏しく、巷には腹式呼吸ができない先生が呼吸や発声を教えている場合も少なくありません。また国民の7、8割くらいができないということは、医者も、政治家も、教育者もやはり7、8割くらいができず、結局、呼吸への理解や勉強もまたその理論も一切が成立しません。

レッスンの最初のうちは腹式呼吸の理解に重きを置いて進めていき、そこからからだの柔軟や、動かし方などの必要なことを勉強して、徐々に本格的な練習、訓練に入っていきます。発声練習もしますが、主に腹式呼吸修得のためのもので声楽のための発声ではありません。腹式呼吸ができれば発声のための条件の90から95%はもうできたことになり、それ以外にあまり余分なことはいりません。レッスンの大部分は腹式呼吸習得にかけ、できてきたら発声訓練に焦点を移していき、最終的にはスケイルなど音楽的な練習をします。

しかし胸式呼吸の人が訓練によって腹式呼吸への移行に成功する確率は非常に低いです。そして年齢とともに、成功率はさらに下がっていきます。腹式呼吸は、発声に重要なだけでなくからだの健康の最大の源です。自律神経失調の95%以上は腹式呼吸ができないことからきています。従って精神的な健康にも大きく影響します。ただし仮に最終的に腹式呼吸に移行しなくても、この訓練は胸式呼吸の人の健康に大きく寄与しますから、その意味では胸式呼吸の人に絶対必要な訓練と言っていいでしょう。

4月現在で、僕の腹式呼吸レッスンを受けている生徒は3名で、ヴォーカルの生徒は4名です。ヴォーカルの生徒で腹式呼吸ができない人には、それがあまりひどいと説明し注意しますが、腹式呼吸訓練をすぐにやれとは僕は言いません。だいたい本人がそう希望するまで待ちます。それは、腹式呼吸訓練にはかなりしっかりした自覚が必要で、無理やり進めてもいい結果につながりません。呼吸訓練は非常に大切ですが、教わる方の努力が教える方のそれよりもはるかに多く要求される、そんなレッスンです。無料体験レッスンは30分で、入学後のレッスン代は教室ファーラウトの通常の規定に準じます。

20938784.thm
3—腹式呼吸理論講座

たいていの呼吸解説書などや、最近では西洋のインターネットサイトでも、丹田呼吸やヨガなどの東洋の宗教で良しとされる呼吸は「腹式呼吸とは違う」と論じられています。しかしそれは間違いで、腹式呼吸はただ一つしかなく、人間にとって唯一無二のものです。それぞれの流派や思潮などを強調したいばかりに、ほかのものとは違うと言いたいのでしょうが、こういう主張が撒き散らす弊害は大きいです。

地球上の生物の進化の結果として哺乳類が出現し、そのときから呼吸に特化した筋肉の横隔膜が授けられました。四つ足歩走行する哺乳類はほぼ百%腹式呼吸です。これは特殊な奇形を除いて哺乳類のすべてが毎日普通にやっている呼吸ですが、人間が進化して二足歩行するようになり、そのときから腹式呼吸ができないものが出てきたと考えられます。それも現代になって腹式呼吸ができない人間は急速に増えてきていると思います。

丹田呼吸やヨガで言う理想の呼吸もやはり腹式呼吸で、まったく同じものです。東洋でも西洋でも腹式呼吸は正確に理解されていませんし、「これこれの呼吸は腹式呼吸とは違う」などと邪説が堂々とまかり通っているのが現実です。また横隔膜呼吸、丹田呼吸ほか呼び名も多くありますが、すべて同じで、腹筋と横隔膜による腹式呼吸で、ほかにありません。

これは全6回シリーズで腹式呼吸の理論について解説する講座です。レッスンではなく完全に理論を勉強する講座です。1-腹式呼吸の理論、2-腹式呼吸の訓練と実践、3-非腹式呼吸の(実際に活躍しているまたはしていた有名な)歌手の歌について調べ、歌唱の面から見た腹式呼吸と非腹式呼吸の違いについて考えます。4は非腹式呼吸の(同じく実際に活躍しているまたはしていた)管楽器吹奏家について見ていき、CDやDVDなどから非腹式呼吸の吹奏への影響について見ます。5は腹式呼吸と非腹式呼吸の文化的問題、人間と呼吸との関わりについて考察します。6ではやはり人間と呼吸との関わりについてですが、進化の面から見た呼吸を鳥瞰し、全6回で終了となります。

腹式呼吸を習得したいと思う生徒だけでなく、歌唱で発声を教えたりヨガや整体などで呼吸を教えたりしている人たちに、積極的に参加受講してもらいたい講座です。体験レッスンはありません。講座は不定期で、申し込みが3人以上になったときに開講し、教室ファーラウト生徒は講座券+1000円で、そうでない一般の方は一回3000円で参加できます。時間はあいだに5分ほどの休憩を入れて計120分です。どうぞ奮ってご応募ください。